淺談普通話變調(diào)中的兩個(gè)小問(wèn)題 [摘 要] 教學(xué)普通話語(yǔ)音,碰上語(yǔ)音變化的問(wèn)題,有時(shí)會(huì)感覺(jué)很麻煩。教學(xué)要避免繁瑣,這完全正確,應(yīng)該注意,但語(yǔ)音中某些變化現(xiàn)象,并非無(wú)故地產(chǎn)生,盲目地沿襲——并非全然無(wú)用。有些變化起著口頭上修詞的作用,是在語(yǔ)言材料(如詞匯等)上面附加一點(diǎn)兒東西,使之發(fā)出生動(dòng)的情采(甚至是區(qū)分語(yǔ)意),這是詞匯本身所不存在的,也就是所謂“語(yǔ)感”吧!現(xiàn)在不少人對(duì)漢語(yǔ)普通話的教學(xué),喜歡探索語(yǔ)調(diào)問(wèn)題。據(jù)我的領(lǐng)會(huì),大家的探索,范圍較寬,似乎不僅僅是一句話末尾音高的升、降、平、曲那種狹義的“語(yǔ)調(diào)”,可能還要求更多酌內(nèi)容,用兩個(gè)變調(diào)規(guī)律中的小問(wèn)題,說(shuō)明變調(diào)并非孤立的現(xiàn)象,它與兒化韻、輕重音等有內(nèi)在的聯(lián)系。教學(xué)中必須講明這一靈活性,否則就要因?yàn)樾问蕉鴵p害語(yǔ)氣感情的表達(dá)了。
[關(guān)鍵詞] 輕重音;兒化韻;變調(diào)
普通話語(yǔ)音變化,如輕重音、兒化韻和變調(diào)等,大家都很熟悉了。這里不必多講。這里只想探討一下變調(diào)方面的兩個(gè)小問(wèn)題。 第一個(gè)問(wèn)題是:迭字形容詞,第二個(gè)字是不是一定要變陰平(第一聲)?大家特別喜歡以毛主席的教導(dǎo)“好好學(xué)習(xí),天夭向上”為例,詢問(wèn)“好好”一詞為什么有人變,有人不變?應(yīng)不應(yīng)該變?不變行不行? 不錯(cuò),確實(shí)有這么一條變調(diào)規(guī)律:迭字形容詞的第二字不論是哪一聲調(diào),都要變?yōu)殛幤剑ㄔ质顷幤降模宰x陰平,就無(wú)所謂變調(diào)了)。但這樣簡(jiǎn)單地、機(jī)械化處理,嫌其不夠周密、妥當(dāng),因?yàn)轳R上可以舉出一些反證,如“緩緩地流動(dòng)”,“默欲地沉思”,“淡淡的白云,,“蘭蘭的晴空”,為什么并不變? 迭字形容詞為什么要把一個(gè)字重迭起來(lái)?一般的解釋是加強(qiáng)。加強(qiáng)僅僅是其中的一種作用,用重迭形式表加強(qiáng),如“寬寬的”、“深深地”就是“很寬”“很深”。但如上面的舉例,“緩緩、默默、淡淡、蘭蘭”如只解釋為“很緩慢、很靜默、很淡、很蘭”卻不一定合適。相反,不但不是加強(qiáng),反而是用重迭形式舒緩著語(yǔ)氣,描寫(xiě)著沉靜、平穩(wěn)……一另外,如“方方的面孔”“彎彎的清渠”是用迭字描寫(xiě)著喜愛(ài)的感情,決非“很方、很彎”。因此,在讀法上就要分別處理了,也就是說(shuō),有的要變調(diào),有的不應(yīng)變調(diào)。 陰平是一種高平調(diào)值。普通話的描寫(xiě)聲、勢(shì)的詞,如“稀理嘩啦”、“轟隆隆”、“忒兒楞楞”、“忽悠一下”、“滴溜溜亂轉(zhuǎn)”等,都用陰平調(diào)讀出,借高亢的聲音描寫(xiě)聲音、動(dòng)態(tài)的強(qiáng)烈、快速等。再看,不論是什么音節(jié)、聲調(diào)的詞語(yǔ),當(dāng)高聲喊叫時(shí),都會(huì)因語(yǔ)調(diào)升揚(yáng)而接近高平調(diào)。因此,迭字形容詞中的一部分,為了加強(qiáng)語(yǔ)感,第二字變?yōu)殛幤剑谝蛔譃榱耸谷藗兟?tīng)懂,所以保留了原調(diào),第二字是重復(fù),沒(méi)有保留原調(diào)的必要,就采用變調(diào)辦法,一面再讀為重音,使它又高又重,增加了這個(gè)形容詞的強(qiáng)勁力最。 更有趣的是在一部分迭字形容詞后附綴“兒尾”,變讀“兒化韻”,如,’快快兒地”、“長(zhǎng)長(zhǎng)兒的”等。重迭是加強(qiáng),“兒尾”是減弱(“兒尾”表溫婉的語(yǔ)氣,細(xì)、小、輕、微的事物、狀態(tài)都加“兒尾勺,矛盾著的形式卻同在一詞中存在。這種迭字形容詞多數(shù)表達(dá)期望、祈令或要求。"兒尾”表示語(yǔ)氣溫婉,是期望,而又酌留余地,是祈令而并不嚴(yán)厲、生硬,在要求中,"兒尾”預(yù)示著要求滿足時(shí)的喜悅心情。這擇的詞,兼具重音、變調(diào)、兒化三重變化。這樣的詞,:一般不用來(lái)描寫(xiě)實(shí)際情況狀態(tài)。試比一比下面的三組舉例: 雨,大大兒地下吧!(期望) 因此,大大地加強(qiáng)了信心。(實(shí)況) 老奶奶,您慢慢兒走!(祈令) 她小心冀翼地慢慢走過(guò)來(lái)。(實(shí)況) 這面旗要染得紅紅兒的。(要求) 紅紅的一張臉。(實(shí)況) 兩兩對(duì)比,上句重讀、變調(diào)、兒化,下句除也要讀重音外,不變調(diào),不兒化。也許有人說(shuō)。對(duì)于下句的“大大”“紅紅”同意不變調(diào)不兒化而“慢慢”卻似乎也可以變調(diào)、可兒化。對(duì),這就是這條變調(diào)規(guī)律的復(fù)雜性。大多數(shù)寫(xiě)實(shí)況的迭字形容詞不變調(diào),不兒化,但有少數(shù)的詞又可變調(diào),可兒化。例如:“我這不是好好兒的嗎?”“遠(yuǎn)遠(yuǎn)兒地站著”等,都是寫(xiě)實(shí)況,但為數(shù)畢競(jìng)很少。隨手可以舉出的例。如“重重地打擊敵人”,“狠狠地批評(píng)”,“遠(yuǎn)遠(yuǎn)地落后于群眾”,•“小小的修補(bǔ),無(wú)濟(jì)于事”,“牢牢地記住”,“白白地跑了一趟”等等,大多是不變調(diào),不兒化的。那少數(shù)例外,從“兒尾”著眼,還有個(gè)“十分口語(yǔ)化”和表示喜悅心情(如“好好兒”)以及“縮減程度”才使用“小字眼兒”(能夠變"兒化韻”的詞,曲藝界叫做“小字眼兒”,因?yàn)橹饕饔檬切稳萜浼?xì)、小、輕、微)的特點(diǎn)。“縮減程度”,例如“遠(yuǎn)遠(yuǎn)兒地”,“遠(yuǎn)遠(yuǎn)”重迭,是加強(qiáng),但又加“兒尾”,是表示并不太遠(yuǎn),和“遠(yuǎn)遠(yuǎn)地落后于群眾”的距離概念是不同的。“慢慢”能用變調(diào)加"兒尾”,成為“慢慢兒”,主要也是用"兒尾,表示活動(dòng)程度之微。更有力的證明,是決沒(méi)有說(shuō)“快快兒走過(guò)來(lái),的實(shí)況的。 因此,我個(gè)人對(duì)于重迭形容詞的變調(diào)向題有如下的看法: 1、不能一概變調(diào)。為了教學(xué)方便,可變可不變的就不變,在生活語(yǔ)言中,不變調(diào)也完全可以使人懂得,何必多費(fèi)事,但經(jīng)過(guò)變調(diào),使語(yǔ)氣感情表達(dá)得更豐富,那就是普通話語(yǔ)音中起積極作用的好東西,就應(yīng)該保留,教學(xué)中予以重視。 2、附兒尾的必須變調(diào)。兒尾說(shuō)明其十分口語(yǔ)化,又是期望、祈令、要求的語(yǔ)意的標(biāo)志;描寫(xiě)實(shí)況而又附兒尾的,會(huì)有復(fù)雜的語(yǔ)感,也該相應(yīng)地變調(diào)。(能不能附兒尾,初學(xué)普通話的人自然不知道,但有些文學(xué)作品,作者寫(xiě)出兒尾,通過(guò)朗讀,學(xué)習(xí)普通話,就可做為依據(jù)) 3、不附兒尾的不變調(diào)。這徉的迭字形容詞有兩類(lèi):一類(lèi)是不要加強(qiáng)語(yǔ)氣,相反,在讀說(shuō)時(shí)要慢讀,輕讀,表現(xiàn)著安閑、寧?kù)o、舒緩……,一類(lèi)是寫(xiě)現(xiàn)實(shí)狀況的嚴(yán)重程度,讀說(shuō)時(shí)要快要重。 4、表示期望、析令、要求的語(yǔ)意的,如果書(shū)面上沒(méi)有附兒尾,可不變調(diào),讀起來(lái)更有莊嚴(yán)感。“好好學(xué)習(xí)”就屬于這一類(lèi)。 總的說(shuō)來(lái),在教學(xué)上對(duì)重迭形容詞的變調(diào)問(wèn)題,我個(gè)人認(rèn)為應(yīng)該考慮學(xué)員掌握的困難,能不變的就不變,但十分有用的,還是要變,可按附不附兒尾來(lái)決定。 第二個(gè)問(wèn)題是上聲(第三聲)的變調(diào)向題,關(guān)于上聲的變調(diào),在這個(gè)問(wèn)題上,值得注意的是“全上聲”的使用須率極小,而“半上聲”的使用煩率極大。上聲的另一種變調(diào),一般叫做“變得像陽(yáng)平”,有的人把它叫做“升調(diào)半三聲”, 這個(gè)稱呼也很不錯(cuò)。在有的書(shū)籍中,叫它“直上”,實(shí)際也是“升調(diào)半三聲”的意思,不過(guò)為了與“半上”“全上”同時(shí)講論,兩個(gè)字的稱呼更簡(jiǎn)明而已。 這種變調(diào)為什么不說(shuō)它就是陽(yáng)平呢?通俗的教學(xué),說(shuō)是“變得像陽(yáng)平”,也只是說(shuō)“像”而并非就是陽(yáng)平。應(yīng)該認(rèn)識(shí)到,這兩種變調(diào)(“直上”與“半上”)都是上聲調(diào)位內(nèi)的變體。這樣理解有好處,不論在什么環(huán)境下變?yōu)椤爸鄙稀被颉鞍肷稀保旧磉屬于讀上聲的字,使單字的調(diào)類(lèi)系統(tǒng)保持不亂。“全上”雖然使用組率不大(只用于單念和詞、句末尾。詞、句末尾還必須沒(méi)有后面緊跟上來(lái)的音節(jié),如果詞后面緊跟另一詞,句后緊跟另一句,在語(yǔ)勢(shì)盛迫的環(huán)境下,擠得它還是要變調(diào)的。處于句尾的,還必須不是強(qiáng)烈的下降語(yǔ)調(diào),否則也要受到影響而變“半上”),但“全上”畢竟是有代表資格的這一調(diào)位的典型。兩個(gè)變體:“直上”和“半上”,都各有其環(huán)境,一般地說(shuō):“直上”處于其它上聲字之前,“半上”處于“非上聲”字之前。變化的條件是后面跟上來(lái)的音節(jié)十分緊湊。因?yàn)椤叭稀闭{(diào)形的特點(diǎn)是最長(zhǎng)而有曲折,在一個(gè)音節(jié)緊接一個(gè)音節(jié)成串的急速前進(jìn)的語(yǔ)流中,這樣長(zhǎng)而曲的調(diào)形是不容其從容、完整地讀出的。長(zhǎng)而曲的聲調(diào)與長(zhǎng)而曲的聲調(diào)快速連接,后一個(gè)如不被另外的音節(jié)千擾,它就能穩(wěn)定地保持原貌,但卻排擠著前一個(gè)長(zhǎng)而曲的聲調(diào),使之不可太長(zhǎng),不可太曲——因?yàn)闀r(shí)間不允許重復(fù)出現(xiàn)這樣兩個(gè)特殊的調(diào)形!于是使前一個(gè)上聲字保留著“全上”調(diào)值高低度的起點(diǎn)和終點(diǎn),但卻縮短,扯直,那就很像陽(yáng)平的調(diào)值了。說(shuō)的人,聽(tīng)的人對(duì)于,是不大在意的,特別是講普通話的人,習(xí)慣把四聲分別念為平、升、曲、降,各有特色,升的,反正是陽(yáng)平,說(shuō)它“變得像陽(yáng)平”并無(wú)不可。不過(guò),從理論上,最好認(rèn)為它是“直上”,是“全上”的變體,這樣容易講得通。否則就無(wú)法解釋:三個(gè)上聲字相連,如“展覽館”等,第二字既變?yōu)檎娴年?yáng)平,第一字在陽(yáng)平前為什么不按規(guī)律變半上而變直上呢!現(xiàn)在認(rèn)為它不是真的陽(yáng)平,就好說(shuō)話了。 至于“半上”呢,“半上”211,是“全上”的前半截而又稍稍拖平其余尾。“半上”在陰平、陽(yáng)乎、去聲、輕聲前出現(xiàn),這是由于后面的音節(jié)跟上來(lái),壓上去,擠掉“全上”214中后半14這個(gè)尾巴。這個(gè)尾巴為什么這么脆弱易掉?通過(guò)錄聲儀的音波形象來(lái)觀察,才使我們更清楚。原來(lái)“全上”的調(diào)形214是前半21相當(dāng)長(zhǎng),后半14相當(dāng)短,夸張一點(diǎn)兒說(shuō),是個(gè)低降調(diào)最后附個(gè)上升的小尾巴,也不為過(guò)。因此,這個(gè)上升的小尾巴就很容易被后面的音節(jié)吞吃了。 “直上”和“半上”比較,“半上”只是丟掉一個(gè)小尾巴,是“全上”的小變化,“直上”由曲折調(diào)變?yōu)樯仙闹闭{(diào),是“全上”的大變化。為變化的等級(jí)(面貌差異的大小)排排隊(duì),是:全上變半上變直上。一般人認(rèn)為沒(méi)有什么變化的,其實(shí)是小有變化的“半上”。“變得像陽(yáng)平”(直上)這樣的大變化,才被人感覺(jué)出來(lái)。所以如對(duì)一般人說(shuō):“全上聲”幾乎不存在,他必定是愕然的。盡管他自己口里每夭不知說(shuō)多少“半、上”,若讓他單發(fā)一個(gè)“半上”調(diào),卻很困難,必然說(shuō)“不會(huì)”,這是挺滑稽的事。這就說(shuō)明“半上”是“全上”的小變化,人們渾然不自覺(jué)。但是它的應(yīng)用卻非常廣泛。前頭說(shuō)過(guò):“直上”處于其它上聲字之前,那個(gè)上聲字如是夾在句中,其實(shí)已非“全上”而是“半上”,那就是說(shuō),“直上”總是處在“全上聲”字(在語(yǔ)句中的“全上聲”字極少)和“半上聲”字(在語(yǔ)句中“半上聲”字極多)之前。“半上”則處于“非上聲”之前。這個(gè)“非上聲”,不但包括著陰平、陽(yáng)平、去聲、輕聲,有時(shí)還包括變化了的“直上”。這是個(gè)特殊倩況,不能說(shuō)與前面講的規(guī)律抵觸。這一點(diǎn)必須細(xì)講一講。 有不少人提出一個(gè)問(wèn)題:“紙老虎”一詞中的“紙”,為什么讀法不一樣?有人變得像陽(yáng)乎,有人不變,到底哪個(gè)對(duì)? 所謂“不變”,其實(shí)是小變化的“半上”,但是一般人并不覺(jué)得。“老虎,的“老”,按規(guī)律,在“全上聲”“虎”字之前要變“直上”,而“紙”在“老”前,按規(guī)律本來(lái)也該變“直上”。但實(shí)際上決不能這樣機(jī)城地按聲調(diào)處理,還必須顧到詞意。“紙老虎”的邏輯重音必在“紙”,這個(gè)詞是毛主席曾經(jīng)和“活老虎、鐵老虎、真老虎”對(duì)著說(shuō)的,是和“死老虎、豆腐老虎”并提的。“紙”必須加重音量,既是邏輯重音,自然同時(shí)延長(zhǎng)了音節(jié),這樣,就要隸稍稍保留著“全上”的原貌,可是在下一音節(jié)的排擠下,不變又不行,結(jié)果就是小變化的“半上”了。肯定地說(shuō):讀這個(gè)詞,只能變“半上”,變?yōu)椤爸鄙稀笔遣粚?duì)的,因與詞意不合。由此得出一條結(jié)論:照變調(diào)規(guī)律該讀“直上”的,遇到特別重音,還必須讓位與“半上”。由此例說(shuō)明,“半上,也有時(shí)在“直上”前出現(xiàn)了。連同上面說(shuō)過(guò)的,句尾的字,如遇上強(qiáng)烈的下降語(yǔ)調(diào)(表肯定、承諾等語(yǔ)氣的),“全上”也要變“半上”。這說(shuō)明了“半上”應(yīng)用的范圍之廣。 講了兩個(gè)變調(diào)規(guī)律中的小問(wèn)題,說(shuō)明了變調(diào)并非孤立的現(xiàn)象,它與兒化韻、輕重音等有內(nèi)在的聯(lián)系。教學(xué)中必須講明這一靈活性,否則就要因?yàn)樾问蕉鴵p害語(yǔ)氣感情的表達(dá)了。
本站部分文章來(lái)自網(wǎng)絡(luò),如發(fā)現(xiàn)侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系指出,本站及時(shí)確認(rèn)刪除 E-mail:349991040@qq.com
論文格式網(wǎng)(m.donglienglish.cn--論文格式網(wǎng)拼音首字母組合)提供漢語(yǔ)言文學(xué)論文畢業(yè)論文格式,論文格式范文,畢業(yè)論文范文